Christopher Martinez, the author of the excellent Tavern Doge Loredan , asked me some questions on literature, my news and my future. This blog will soon close its doors, close their eyes Bartleby: I explained to him in the following interview: Bartleby reveals her universe.
Tuesday, December 28, 2010
Sunday, December 26, 2010
Tension Rod For Armoire
editions of Zaporozhian presented by Sebastian Dubinsky.
When was your home based publishing and why giving him that name?
Dubinsky Sebastian: Two years ago, in 2008. I chose the name " Zaporozhian " for several reasons. First, because it was pirates of the Don, and they refused to work for the Sultan of Constantinople. They have written a famous letter of insults that Apollinaire second reason was inserted in full in its Chanson du Mal-Aimé . Finally, the third reason, they are the only Cossacks who had joined Makhno and the anarchists during the Russian Revolution. It is a name rich with meaning for me. Independence, freedom, humor, provocation. Everything is there.
Why was this house?
To give the texts considered "non-viable" commercially, can emerge. This is a nano-virtual house, I might add, to non-profit, that is to say nobody wins the money. You can download the texts for free, or ordered as printed books - in this case, you pay the cost of printing and postage.
I also wanted to put some records straight, re-creating the Zaporozhian (I say "re-create," because I started a literary zine free of the same name in 1991 in Tours , who had four issues), combat some misconceptions about the publication. Many writers dream of being writers, to live by their pen and taking it nice for the rest of their lives. It is imperative to get rid of this romantic idea that exists only as a decoy and justification as unworthy of a cultural situation deplorable. A writer is not someone who sells. A writer is someone who can not live without writing. This is not the same thing. By creating a home where I myself am forced to buy the books I publish - if I want them as objects - I gave the value of the writing center. If you are published by me, you, for me, a writer. If you have sold only two books, and that you downloaded only fifty times, you're a writer. This is not the number of readers, it is their quality. As I often reminded, Stendhal had only one player, but it was Balzac . Kafka worked all his short life as an insurance agent, Bukowski as postman and was Mallarme English teacher ...
What is your editorial?
Me. I am my own line. I'm open, inquisitive, intolerant. Like or I do not like - I can refuse a perfect text, but said nothing to me, as I can publish something "imperfect" but where I see the potential. There are no readers, there is no editorial board for the journal, there's me and my responsibility. My taste.
Can you tell us about your catalog?
There are many things, and many countries. I publish all forms - fiction, poetry, theater. I have some texts from Brazil, Germany, Senegal, Bangladesh, U.S., France, etc.. To get an idea, go check it out.
What's your news?
I just published a wonderful novel Thibault Vivies , My little owned me - for me, one of the greatest young contemporary French writers, halfway between Beckett and Celine , who built a work, both literary and virtual. François Bon has noticed too, and has published on his excellent site, Publie.net . It's a unique voice, disturbing - and deserves to be included in a catalog house "established."
I will soon release another text Thibault Vivies, My lad, Company past days, which is somehow "more" of my little Property me. And I'm going to start making the magazine's No. 9 The Zaporozhian will be, I warn you, absolutely beautiful.
Tuesday, December 21, 2010
Nasal Polyp Surgery In Dogs
Wikileaks Wikileaks
mobilization of large U.S. companies in the battle against Wikileaks raises questions on globalization as it is built. These shares of Visa, Mastercard, Amazon and other Bank of America endanger the further development of the Internet, including cloud computing. How far do we go? and can you imagine the invention of digital paradise as there are tax havens?
To read this issue click here to listen to your iPod, click here .
mobilization of large U.S. companies in the battle against Wikileaks raises questions on globalization as it is built. These shares of Visa, Mastercard, Amazon and other Bank of America endanger the further development of the Internet, including cloud computing. How far do we go? and can you imagine the invention of digital paradise as there are tax havens?
To read this issue click here to listen to your iPod, click here .
How To Put On A Panty Girdle Correctly
and globalization and the globalization
mobilization of large U.S. companies in the battle against Wikileaks raises questions about globalization as it is built. These shares of Visa, Mastercard, Amazon and other Bank of America endanger the further development of the Internet, including cloud computing. How far do we go? and can you imagine the invention of digital paradise as there are tax havens?
To read this issue click here to listen to your iPod, click here .
mobilization of large U.S. companies in the battle against Wikileaks raises questions about globalization as it is built. These shares of Visa, Mastercard, Amazon and other Bank of America endanger the further development of the Internet, including cloud computing. How far do we go? and can you imagine the invention of digital paradise as there are tax havens?
To read this issue click here to listen to your iPod, click here .
Sunday, December 19, 2010
Thickening Of The Colon Mean
editions statements made by civilians Daniel Labedan
When was your publishing company founded and why it Having given this name?
editions statements civilians were founded in September 2009, following the digital magazine that had existed for four years. Somehow, it's a natural evolution.
Why was this house?
Frankly become an editor of poetry is not an idea that comes spontaneously, unless one is completely crazy, or if we have money to throw around. Yet the step was taken when two authors, Sophie Lucas and G Jean-Marc Flahaut, sent me manuscripts formidable. At that time it seemed important to present them as collections cared for and defend them better. Moreover, there is a time for everything, and I think that poetry is about finding an important place, because it obeys no defined format and occurs in multiple formats.
Life is too hard: you need a space to meet, fight and dream: poetry is great for this. is the bazaar, life, the pure expression of the human and the way to find friends to remake the world. And we must not forget that poetry is sexy, it rubs, it will can up no time, it makes love in places not possible, it sucks by Eskimo Small noises suggestive.
What is your editorial?
The online magazine Civil states already had a clear editorial line: the writings energized with a strong social content, poems free formalism outrageous specific institutional poetry. We have one foot in the shit, the other in the rinse water, one arm in the clouds and another who works as a handyman in cdd: as you see it all is an art of contortion (school Chinese). But gives us the right to tell a bunch of big words to all directors of certainty moldy and all officials of culture waiting to take the air that comes shining their pumps.
Can you tell us about your catalog?
Currently the catalog is limited to two songs, released in June this year:
Moujik peasant , Sophie Lucas G
Alienated (s) , Jean-Marc Flahaut
be released early 2011:
Souls worried , Marco Ercolani and Lucetta Frisa, (translated from Italian by Sylvie Durbec)
Denmark of Sebastian Dubinsky
An excerpt from Moujik peasant , Sophie Lucas G, June 2010
I would
be tomorrow I would always be tomorrow And yesterday
before yesterday
The day I learned to fish with my father
I would be last year
Or next year
The night I pressed her daughter in my arms
Sitting in the grass near the bridge
I want to be another day
one where I dove for the first time
In the river below hurray
my brother I never want to be today
Tuesday, December 14, 2010
Polypectomy In Uterus Means
companies seeking impunity
Responsible companies? Perhaps, but several texts under discussion or already voted suggest they are all rather to limit their responsibilities and escape state controls, that is to say that ultimately the citizens they are shareholders, employees or consumers. A trend that is emerging through measures taken to address cases of circumstance.
To read this column, click here , to listen, click here .
Responsible companies? Perhaps, but several texts under discussion or already voted suggest they are all rather to limit their responsibilities and escape state controls, that is to say that ultimately the citizens they are shareholders, employees or consumers. A trend that is emerging through measures taken to address cases of circumstance.
To read this column, click here , to listen, click here .
Muscular Woman Strangles Man
Sunday, December 12, 2010
Heather Brooke Friend Name
editions presented by The Black Herald Blandine Longre
When was your home based publishing and why giving him that name?
The name of the firm, created last August, is directly inspired Heraldos Los Negros (The Black Heralds / The Black Heralds) , as the poet's first collection Peruvian Cesar Vallejo, published in 1918 before his final departure for Paris in 1923. Beyond the name suggests the idea of property, birth / declaration, which is this house that we want innovative and able to harness energies and literary writings multiple broken.
Why was this house?
Paul Stubbs and I first had the idea of publishing ourselves his long poem, Ex Nihilo, consisting of two books (The Icon Maker , published in 2008 in Britain, and The End of the Trial of Man , forthcoming in 2011, including poems partly inspired by the paintings of Francis Bacon), because few British publishers have had the courage or the wisdom of publishing a text also shifted , intransigent, away from the insularity of the poetry "domestic", frozen in a language often trivial, and unfortunately that takes the front stage of a submerged structures terrifying poor today in Great Britain. The idea is to have "full powers", controlling one end to the other the creation, publication and dissemination - which made us want to go further and provide readers with innovative literary objects, whether contemporary or older.
What is your editorial?
We want to publish poetry texts, mainly, whether or not the translations. A poem with no formatting, so that does not pseudo-workshops "Creative Writing" which abound in Britain in particular and only produce clones; poetry that pushes the limits of what the language (either English, French or another language) can and can not do, not necessarily "experimental" in the sense of the term closed (each individual linguistic adventure necessarily having his share of experimentation). What stimulates us all, these are texts "original", that is to say surprising, unusual and even entering into any established tradition, take risks with the standards and away with talent, writes capable of withstanding the test of time , extension and the dangers of literature written and read as a product for immediate consumption - without our "personal tastes" are the only tyrannical judges in this matter.
Can you tell us about your catalog?
For now, the two titles published in English, Ex Nihilo , this long poem by Paul Stubbs I'm talking about above, a text that approaches the act of writing so vertiginous, through a autopsy linguistic, mental and spiritual as well as Claritas, a collection of poems, exploring both existential and language, an English critic, Nigel Parke, has thus described: "a metaphysical creature new and vital ;. We expect to publish two more books in 2011 - one of them will be a long modernist poem of the 1920s, unprecedented in French translation, the other a selection of poems by Paul Stubbs in bilingual - and 2 numbers the journal "The Black Herald.
What's your news?
We are currently preparing the first issue of a literature review paper, forthcoming in January, publishing authors from around the world in English, French and in translation, the authors not necessarily associated with a point Thematically, stylistic or generic, to explore the burst in all its forms and mental landscapes and unique records. Contents of this first issue of short fiction, fragments of poetry, some essays: among other things, new Romain Verger of , of Anne-Sylvie Salzman of Sebastian Dubinsky , or Melchioretto Valeria (Italian-speaking Switzerland but born in writing in English, his adopted language), extracts signed Claro Sylvie Gracia and José Mena Abrantes, Lusophone Angolan writer, poems, some accompanied by their translation into French (or English) Tabish Khair (author of Soothe dust, Toad Publishing), poet Irish Darran Anderson, Laurence David Werner, or even Philip Rahmy , poet Netherlands Onno Kosters and many others.
To order the books and magazine
Sunday, December 5, 2010
Meagan Good Hair Dyed Brown
Face Green presented by the team.
When was your home based publishing and why giving him that name?
In the case of (strange) Face Green, the publishing house was founded in 2008 in the wake of a magazine which bears the same name that exists on it since 1995. The journal itself is named after the novel by Gustav Meyrink, Face Green. If the green face has not yet published the author of Face Green, the name and the reference, however it is valuable - Meyrink embodies the diversity and depth of his work, literary fields Face Green has a mission to explore.
Why was this house?
hard to separate the review of the publishing house ... We will therefore address both. Xavier Legrand-Ferronnière, the creator of the magazine, has worked very well in the literature called fantastic. He created a series of fanzines in the 1980s, including a first face green, then a series of booklets reproducing texts in facsimile. In early 1990 a small team was formed around him, depending on meetings (Face Green is also, arguably, a friendly adventure.) Translators, collectors, publishers, researchers ... The first number the magazine is finally released in 1995, self-published and self-distributed in some bookstores. Joelle Losfeld, enthusiastic about the project, decided to edit it, which she did until number 13. The torch was taken up by Zulma for four issues. In parallel, Xavier Legrand-Ferronnière had headed home Losfeld editorial projects very close to the magazine, then created at Terre de Brume two collections that also allowed us to publish some thirty books. Gradually, of course, the desire to have a full control over projects before us ... Hence the creation in 2008 of a small independent publishing house, green face to the name, running parallel to the magazine. Parallel lines have recently joined as magazine, after two publishers 'external', now comes into the fold of the publishing house that his team has created.
What is your editorial?
Face Green, will be understood, is a house that focuses on literature of the imagination and the margin. To go fast, all that combines the taste of the strange and the supernatural than writing a deep and worked seduces us. What has long limited our scope to works quite old - the fantasy or modern horror under too often what Edith Wharton calls the mechanics literature. It is an immense scope for action - our language skills we have long limited to the areas French, Anglo-Saxon and German (which is not bad), but we have over time been able to receive input researchers and translators who helped us publish texts translated from Italian, English, Portuguese, Chinese ... Another direction that we value, that of literary archeology. The texts - especially the ancient texts - have a history, and it is important for us to present them in the context that they were born. This concern is present in the journal but also in some publications of the publishing house - one thinks especially witch Marais, Paul Busson, we published a comprehensive study of Michel Meurger on women-she-wolves.
Can you tell us about your catalog?
When the first titles of the house came out in late 2008 or early 2009, we realized there were many contemporary texts among them ... More than in the magazine! Since then, the balance was more or less restored. You still need us to assume our full reputation for elitism dusty! Joking apart, we have already published 10 books. Side contemporary novels - Balzac the Gold Taillefert Philippe Riviale, Double , John Collier, who is a tragi-comedy and sentimental supernatural, the very gloomy, labyrinthine Nuns from German Michael Siefener and Men Wax by Jean-Pierre Naugrette a pastiche Holmesian. Two collections of short stories: Back to Alpha Walker, the same Jean-Pierre Naugrette, a very nice variation on the theme of Medusa, and Lamont, Anne-Sylvie Salzman (The latter work has allowed us to indulge in another one of our fantasies, which is to provide the reader with adult illustrated books. Like the good old days ...). Former side, two long stories accompanied by studies The Swamp witch Paul Busson, Yue and Lau, The Maker of Moons , Robert W. Chambers, as well as the beautiful test Hanns Heinz Ewers dedicated to Edgar Allan Poe. In the middle, a nice curiosity bilingual - Siren, a poem illustrated by one of our German colleagues, Stepan Ueding. A panorama complete with hundreds of authors previously published in the journal.
What's your news?
It is a multiple! An amicable separation with a Zulma, who published the magazine for four years and four numbers. It is the publisher Face Green takes the controls of the journal, and we return to a rate of two issues per year. 18, the next, therefore, be available in May 2011. The summary is being ... As looping books, we are finalizing the Studies death, Count Eric Stenbock, large decadent Anglo-Estonian few poems which have recently been put to music and interpreted by Marc Almond ... followed by two titles old French literature: a volume of tales of Jules Lermina esoteric, and Tales superhuman Victor-Emile Michelet. We will also have the good fortune to return to year two authors that the journal was discovered to French readers, Edward Heron-Allen and Ralph Adams Cram. And Robert W. Chambers with a collection of mostly unpublished texts. Perhaps a second volume of Anne-Sylvie Salzman. And probably before the end of 2011, a beautiful work of literary archeology that we keep the mystery for now.
In parallel, we will work on the dissemination and distribution of our books, too confidential for now. This requires further relationships with libraries, the team's presence in salons and day of the book. It is a painstaking job ... We will be at the show The other book of 11 to 14 November in Paris Area (of the White Coats) at room Pau from November 26 to 28, Sèvres Dec. 11 at St. Mande 22 and 23 January, and we will arrange a presentation / reading as part of the Library Instant, at the Halle Saint-Pierre (Paris), January 9. This also requires a new layout for the magazine and books, which readers will soon discover.
lot of work for a team that is composed of Xavier Legrand-Ferronnière, magazine editor and publisher, Elizabeth Willenz, translator from German, with the precision and sense of organization save us all the days of the disaster, Anne-Sylvie Homassel, translator of English, Norbert Gaulard, translator, but most distinguished archaeologist fantasy, François Ducos, a specialist in popular literature, and his illustrators so many other things and finally Michel Meurger, critic and essayist, the mainstay of the magazine with his scholarly studies of contextualization, rewarded, In 2007, for a grand prize of the Imagination.
sites to learn more about the Face Green
• www.levisagevert.com : presentation of the magazine, online bookstore and especially the great work of literature Xavier Legrand-Ferronnière , a work in eternal progression. •
www.zulma.fr / visagevert , blog
Subscribe to:
Posts (Atom)